Остапа опять заносит... куда-то blush2.gif
Глава V
(начало)
Занятую супругами де Шаньи, де Вийяр и еще какими-то надменными аристократами того же сорта ложу было прекрасно видно. Наконец-то, она могла как следует разглядеть эту удачливую вертихвостку – умудрившуюся выскочить замуж за виконта оперную певичку. Вот уж, действительно повезло!
Жаклин легким, почти незаметным движением поправила складку на изумрудного цвета платье, продолжая искоса посматривать на сидящих неподалеку мужчин. Как обычно, она притягивала к себе их восхищенные и не совсем невинные взгляды: волосы цвета красной меди, миндалевидные зеленые глаза, тонкий прямой носик, чувственные губы, белая кожа, прекрасная фигура. Между прочим, она еще и умна и, к тому же, талантлива.
И что такого особенного в Кристине де Шаньи? Кудрявая, волоокая кукла, наверное, глупа как пробка и уж точно слезлива. Господи, с каким трагическим выражением лица она слушает оперу приятеля Рене Равеля! Впрочем, текст неплох, Рене в отличие от многих не бездарен. А музыка… местами мороз по коже. Это есть. А в целом, очень странная. И надо же было так извратить классический сюжет!
Мадемуазель Минош, не вставая со своего места, наблюдала за происходящим в интересующей ее ложе. К счастью, вокруг уже перестали неистово хлопать и истошно орать «Браво!», от этого шума поэтесса едва не оглохла. Теперь начиналось самое интересное: редкая возможность присутствовать на одном банкете со сливками высшего общества. Не выставят же ее из Оперы, где собралось несколько сотен человек. И вообще всегда можно сослаться на Рене. Жаль, здесь нельзя сесть Раулю на колени и показать девчонке, кто из них двоих чего стоит!
* * *
Лавируя между гостями и красуясь роскошным лазоревым платьем и алмазной диадемой, Виктория увлекала под руку, наконец-то, доставшегося в ее распоряжение композитора. Казалось, месье Лебер был знаком с половиной Парижа и все и каждый жаждали поздравить его с премьерой или о чем-то поговорить. Графине де Рондель пришлось «потребовать» знаменитость у помощника прокурора де Мегрена и какого-то невысокого полноватого мужчины с усталыми и пронзительными глазами.
– Месье Лебер, я обещала познакомить с вами одну мою подругу. Она в восторге от вашей музыки. Впрочем, как и я, – не без кокетства в улыбке и голосе добавила графиня.
К сожалению, представить маэстро сгоравшей от любопытства Диане Ларбо на этот раз оказалось невозможным: за ужином супруга банкира почувствовала специфическое недомогание, и господину Ларбо пришлось срочно отвезти ее домой. Что же, дело обычное: не только титулам, но и состояниям требуются наследники.
– Большая честь для меня, ваше сиятельство. Я постараюсь не наскучить вам и вашей подруге.
– О, это вряд ли! Мы будем вас пытать, – рассмеялась Виктория. – О вас говорят столько разных и невероятных вещей. А мы хотим знать правду.
– Всю правду, мадам? – с обычной ироничностью уточнил Эрик. – Тогда это будет очень долгая, но самая сладкая пытка в моей жизни.
Виктория посмотрела на собеседника с плохо скрываемым восхищением. При всех достоинствах и талантах в нем чувствовался еще и настоящий светский лев. Умопомрачительный мужчина! Мадам де Рондель имела смутное представление об ученых, как и об архитекторах. Ей казалось, что это должны быть чрезвычайно серьезные, скучные и даже мрачные люди.
– Тогда я начинаю. Кто был тот господин рядом с Адрианом де Мегреном? Мне интересно знать, у кого я вас похитила.
По дороге Эрику приходилось постоянно с кем-то раскланиваться и перебрасываться вежливыми фразами, но нити разговора он не терял.
– У этого человека, графиня, нельзя никого и ничего похитить, – улыбаясь уголками губ, торжественным тоном заявил Эрик. – Он все равно найдет. Это был комиссар полиции Жорж Риньон.
– Комиссара привел помощник прокурора? – откровенно удивилась Виктория.
– Нет, Жоржа пригласил я, мы старые друзья.
– Неужели? Какие разнообразные у вас знакомства, месье Лебер!.. Ах, вот и она! Я уже боялась, что мы ее не найдем. Позвольте представить вас виконтессе де Шаньи! Хотя месье Лебер сегодня в представлениях не нуждается…
– Этери Луи Лебер. Счастлив познакомиться с вами, мадам, – глядя в широко открытые глаза Кристины, с легким поклоном сказал Эрик и поцеловал протянутую ему руку.
– Я очень рада, месье Лебер. Ваша музыка живет в моей душе, – не отводя взгляда, искренне ответила мадам де Шаньи.
– Кристина, вы не видели Эжени? Она была где-то здесь, – спохватилась графиня де Рондель.
– Эжени сказала мне, что отойдет на одну минуту, – растеряно оглянулась по сторонам Кристина. – Кажется, прошла уже четверть часа.
– Вечно что-то случается с этим ребенком. Пойду, поищу ее. Говорят, в Опере водятся призраки, – попыталась пошутить встревоженная Виктория.
Эрик и Кристина невольно переглянулись, обоим вдруг захотелось рассмеяться, но оба сдержались – все-таки графиня была серьезно обеспокоена.
– Как я слышал, Призрака здесь давно уже нет, графиня. Но в здании легко заблудиться. Давайте поищем вашу сестру вместе, – предложил бывший Призрак Оперы.
Он смутно помнил, что видел в доме Ксавье де Ронделя невзрачную и очень стеснительную девочку.
– О, нет, не беспокойтесь, месье Лебер. Я посмотрю среди гостей. Она должна быть где-то здесь. Вы обещали, что моя подруга не будет скучать, – напомнила графиня и, одарив композитора любезной улыбкой, отправилась на поиски.
* * *