That's all about him... GB (Gerard Butler)

Объявление

Сайты поддержки форума сайт,посвященный великолепному Джерарду Батлеру и Призраку Оперы!!!!
Наш баннер That's all about him...

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » That's all about him... GB (Gerard Butler) » Фан фики » Призрак Оперы, За 14 Минут.


Призрак Оперы, За 14 Минут.

Сообщений 1 страница 4 из 4

1

Привет. Наверное этот чудный «текст» уже попадался вам, но возможно кто-то не видел, тогда это для вас...
Я нашла его где-то год назад, на сайте ( http://www.gerardbutler.ru/ ) Помню, что хохотала чуть ли не над каждый строчкой всего «текста» К тому времени я уже смотрела ПО, так что все было понятно и здорово. Я это к тому, что я давала прочесть его своим друзьям которые видели ПО, всего один-два раза и нечего особенного в нем не нашли, я уже не говорю о тех, кто не видел ПО. Так что этот форум просто создан для этого «текста» Только здесь люди видели ПО, столько раз и смогут по достоинству оценить весь юмор :pardon:
Мой вам совет, обязательно прочтите его до конца, к тому же, как видно из названия это займет всего 14 минут вашего времени.
Всем хорошего настроения girl_crazy.gif

Призрак Оперы за 14 минут
Дата: 09/09/2005
Следующий текст является сокращенным переводом оригинального текста

Одна черно-белая предыстория

[Сиделка везет в инвалидной коляске виконта Рауля де Шаньи в ветхий оперный театр на аукцион. Мы знаем, что она официальная медсестра, потому что на ней гигантская белая шляпа с задранными вверх крыльями. Другая женщина, которая тоже понятно кто, мадам или Мэг Жири, потому что ее играет Миранда Ричардсон, узнает Рауля, но не подходит к нему].

АУКЦИОНЕР: Давайте посмотрим лот 665 - отвратительная, гадкая обезьянка, найденная в подвалах оперного театра. Желающие?

НЕКАЯ МАДАМ ЖИРИ: Я, я!

СИДЕЛКА РАУЛЯ: Он, он!

АУКЦИОНЕР: Продано! Пожилому джентльмену с летучей медсестрой. Переходим к следующему лоту 666 – разбитая люстра.

ПАРЕНЬ НА ЗАДНЕМ ПЛАНЕ: С какой стати, черт побери, кто-то захочет купить эту огромную разбитую люстру?

АУКЦИОНЕР: Она – часть истории, которая сыграла знаменательную роль в таинственных и трагических событиях. Также мы прикрутили к ней электрические лампочки. Посмотрите, как обыденность переходит в великолепие за 5 секунд.

[Очевидно, люстра также является машиной времени, потому что она уносит нас назад в 1870 год, невинное время, прославившееся своей любовью к ослепительной роскоши и голым позолоченным женщинам].

Репетиция Ганнибала…

(Женщины обсуждают горячего парня де Шаньи)

КРИСТИНА: Он даже не узнал меня. [Вздыхает]. В далеком детстве мы были очень близки, мы часто играли вместе и все такое, и он называл меня…

МЭГ: Кристи?

МАДАМ ЖИРИ: Крисси?

МЭГ: Крис?

МАДАМ ЖИРИ: Тина?

КРИСТИНА: Лотти!

Одна маленькая готическая часовня

(После гала-представления с Кристиной в главной роли…)

МЭГ: Ты была великолепна! Кто научил тебя так петь?

КРИСТИНА: Ты знаешь, мой покойный отец говорил мне, что он пошлет мне Ангела Музыки, и знаешь что? Он исполнил свое обещание. Ангел прячется в моем туалете и поет для меня.

МЭГ: ...? Мне кажется, ты спятила.

Комната Кристины

РАУЛЬ: Лотти!

КРИСТИНА: Рауль!

РАУЛЬ: Детка, ты была великолепна! Поужинаем вместе?

КРИСТИНА: О, я, наверное, не смогу выйти так поздно. Понимаешь, меня посещает Ангел Музыки.

РАУЛЬ: Не сомневаюсь, детка.

КРИСТИНА: Нет, посещает на самом деле, в совершенно буквальном и неметафорическом смысле.

РАУЛЬ: Переоденься во что-нибудь, и я скоро вернусь…

[Призрак с обратной стороны закрывает дверь в комнату Кристины, в то время как мадам Жири стоит на шухере].

АНГЕЛ МУЗЫКИ: РРРРРРР…

КРИСТИНА: О, черт… … Ангел, прости мою слабость, не оставляй меня!

РАУЛЬ [в коридоре за дверью]: Какого черта, что там происходит?

КРИСТИНА: Приди ко мне, не прячься больше, Ангел!

[Но Рауль опоздал, потому что зеркало открылось, и Кристину втащил туда… «Ангел» в официальном костюме. И маске. Ну, или в половине маски].

НЕВЕРОЯТНАЯ МУЗЫКА: ДАНН-ДАН-ДАН-ДАН-ДАН-ДАН…

КРИСТИНА: Ух, ты, а я и не знала, что все эти золотые канделябры находились прямо за моей комнатой.

АНГЕЛ МУЗЫКИ: Да, я достал их по дешевке. Нравятся?

[Затем Ангел везет ее в подземелье оперного театра на лошади, на лодке, в карете, на пароходе, на биплане с остановкой в четвертом подвале, и, наконец, на гондоле. Освященные водонепроницаемыми свечами они исполняют серенаду].

КРИСТИНА: Мы уже приплыли?

АНГЕЛ МУЗЫКИ: Нет.

КРИСТИНА: Мы уже приплыли?

АНГЕЛ МУЗЫКИ: Нет.

КРИСТИНА: Мы доберемся быстрее, если я покажу мои ножки и возможно что-то большее?

АНГЕЛ МУЗЫКИ: … Да.

Где-то в подвалах оперного театра

ПРИЗРАК: Добро пожаловать в мои владения! Позволь мне показать тебе свои апартаменты!

КРИСТИНА: Ух, ты!

ПРИЗРАК: Моя стена сумасшествия
КРИСТИНА: Ооо!

ПРИЗРАК: Моя ужасающая диорама оперного театра и куклы-вуду!

КРИСТИНА: Мне нравятся цвета!

ПРИЗРАК: А это моя самая любимая, самая первая кукла «Кристина в свадебном платье», посмотри, она с тебя ростом!

КРИСТИНА: Бах. (падает в обморок)

ПРИЗРАК: О, дорогая.

Где-то в подвалах оперного тетра

КРИСТИНА: Я помню большое озеро, лодку… и какого-то парня.

ПРИЗРАК: (пишет музыку) Доброе утро.

[Она подходит к Призраку, касается пальцами его лица, и он, кажется, в восторге].

КРИСТИНА: Я собираюсь снять с тебя маску.

ПРИЗРАК: Валяй.

КРИСТИНА: (отдирая маску)

ПРИЗРАК: Десять – четыре.

КРИСТИНА: Я уже почти сняла.

ПРИЗРАК: Конечно, развлекайся, дорогая.

МАСКА: (снята)

ПРИЗРАК: О, БОЖЕ МОЙ, ТЫ ГРЯЗНАЯ ПОТАСКУШКА, КАК ТЫ МОГЛА ПОСТУПИТЬ ТАК СО МНОООООООООООООЙ!

КРИСТИНА: Но я… ты сказал...

ПРИЗРАК: ТЫ БОЛЬШЕ НИКОГДА, НИКОГДА НЕ ПОКИНЕШЬ МОЮ ПЕЩЕРУ, ПОТОМУ ЧТО ТЫ УВИДЕЛА МОИ ПРОКЛЯТЫЕ РАДИОАКТИВНЫЕ ОЖОГИ!

КРИСТИНА: Я не… я только… но, у тебя не так уж много их на лице.

ПРИЗРАК: (в ярости)

КРИСТИНА: (плачет)

ПРИЗРАК: В любом случае тебе пора возвращаться.

На крыше оперного театра
(После оперы Il Muto c Карлоттой в главной роли и убийства одного из работников театра).

РАУЛЬ: Зачем ты затащила меня сюда?

КРИСТИНА: Потому что Призрак убьет тебя, если увидит нас вместе!

РАУЛЬ: Пффф. Никакого Призрака не существует.

[Призрак, который не существует, наблюдает за ними из-за статуи].

КРИСТИНА: Юх-ху! Мы забавлялись с ним и все-такое. Я видела его лицо, Рауль!

РАУЛЬ: О, БОЖЕ МОЙ, ТЫ ВИДЕЛА ЕГО ЛИЦО?

КРИСТИНА: Оно было такое страшное!

РАУЛЬ: Насколько страшное?

КРИСТИНА: Ну, не совсем страшное, не все лицо целиком, и даже не половина его…

РАУЛЬ: Это звучит ужасно!

КРИСТИНА: Я имею в виду, что, в целом, он не похож на прокаженного, если спать с ним с правой стороны кровати, он будет выглядеть хорошо, а если лежать на другой стороне, совсем отлично…

РАУЛЬ: Ты, наверное, была в шоке.

КРИСТИНА: Ну, только что было совершено такое ужасное преступление.

РАУЛЬ: Моя болтушка! Я люблю тебя, я женюсь на тебе и защищу тебя, и всю жизнь буду охранять тебя от НЕГО!

КРИСТИНА: О, это так мило.

ПРИЗРАК: РРРРРРР.

КРИСТИНА: Что это было?

РАУЛЬ: Я не знаю, и мне все равно.

[Рауль и Кристина целуются].

ПРИЗРАК: Ну, все, я им отомщу!

Иль Муто три часа спустя

АНДРЕ: … Я уверен, мадмуазель Дайе будет здесь с минуты на минуту! С минууууты на минуту…

Какой-то маскарад

РАУЛЬ: Почему мы должны делать из этого тайну, Кристина?

КРИСТИНА: Наша помолвка должна быть секретом, Рауль! Я знаю – я спрячу большое сверкающее кольцо у себя на голой груди. Никто туда ДАЖЕ не посмотрит!

[Неожиданно гаснет свет, музыка становится зловещей, и входит Призрак в костюме Красной смерти или испанского инквизитора, или кого-то еще].

ПРИЗРАК: НИКТО И НЕ ЖДАЛ МЕНЯ! Давайте посмотрим… управляющие – идиоты… Карлотта – глупая корова… А ты кто? Я даже не знаю, как тебя зовут.

КАКОЙ-ТО ОПЕРНЫЙ ПЕВЕЦ: П-П-П-Пианжи, сэр.

ПРИЗРАК: [тыкая мечом] О, точно. Жирная туша.

РАУЛЬ: О, БОЖЕ, МЕЧ! Я ЗНАЛ, ЧТО ЗАБЫЛ ЧТО-ТО!

КРИСТИНА: РАУЛЬ, ТЫ КУДА? ВЕРНИСЬ НЕМЕДЛЕННО! Призрак, я иду к тебе!

[Призрак видит кольцо на шее Кристины и срывает его].

ПРИЗРАК: Ты обручена со мной! Ты принадлежишь мне!

РАУЛЬ: [бежит обратно]: Я УБЬЮ ТЕБЯ!

[Призрак исчезает в дыре в полу, которую раньше никто не замечал, Рауль прыгает за ним. В зеркальной комнате Призрак играет с Раулем, последнему грозит смерть].

МАДАМ ЖИРИ: О, ради всего святого, вон отсюда!

РАУЛЬ: Как вы сюда вошли?

МАДАМ ЖИРИ: Дверь справа.

НАДПИСЬ НА ДВЕРИ: «Открывать в случае срочной необходимости или летального исхода сюжета».

МАДАМ ЖИРИ: Пойдемте, я вам все расскажу.

Комната мадам Жири

РАУЛЬ: Ну, так, и в чем же дело?

МАДАМ ЖИРИ: В общем, однажды у нас остановился кочующий цирк, и все маленькие балерины пришли туда и Эрик -

РАУЛЬ: А кто такой Эрик?

МАДАМ ЖИРИ: Вы знаете, Призрак.

РАУЛЬ: О.
МАДАМ ЖИРИ: Так или иначе, Эрик был там и…

РАУЛЬ: Эй, а он не швед?

МАДАМ ЖИРИ: Откуда же, я знаю, черт побери? Они держали его в клетке, это был их каприз.

РАУЛЬ: На конце с или з?

МАДАМ ЖИРИ: СЛУШАЙ, ТЫ ХОЧЕШЬ УЗНАТЬ ИСТОРИЮ ИЛИ НЕТ?

РАУЛЬ: да, да, извините.

МАДАМ ЖИРИ: Эрик был там пленником, и я спасла его, с тех пор он живет в подвале оперного театра.

Конюшня оперы

КРИСТИНА: Как вы думаете, это платье с низким вырезом подходит для поездки на могилу моего отца?

ВОЗНИЦА: Ооо…

[Когда Кристина не видит, Призрак вырубает возницу и занимает его место].

ПРИЗРАК: Если я буду одной рукой капюшоном закрывать маску, и управлять другой, она никогда ничего не заметит.

КРИСТИНА: Действительно? Возможно, и нет.

[Пять минут спустя Рауль замечает, что Кристина ушла].

РАУЛЬ: О, БОЖЕ МОЙ! КУДА ОНИ УШЛИ?

ВОЗНИЦА: [потирая ушибленную голову]: Черт меня возьми, если я знаю! Она была одета в такое обалденное платье, это все что я помню.

РАУЛЬ [поправляет волосы, ставит воротничок]: Некогда одевать пиджак. [Вскакивает на неоседланного белого жеребца]: К могилам! Снежники! Прочь!

Кладбище с блестящими-преблестящими голыми статуями

[Рауль приезжает, спрыгивает с белого боевого коня и срочно приводит в беспорядок свои волосы].

РАУЛЬ: Кристина, это не твой отец! Это просто Призрак!

ГОЛОС ИЗ ГРОБНИЦЫ ДАЙЕ: НЕТ, ЭТО НЕ ТАК! Я, КОНЕЧНО, ЖЕ ЕЕ ОТЕЦ! ПАПОЧКА ЛЮБИТ ТЕБЯ, КРИСТИНА!

РАУЛЬ: Брось, Кристина! Ты же болталась с этим парнем! Ты влюбилась в его дурацкий голос! Ты уже должна узнавать его!

КРИСТИНА: Ну, он звучит не совсем знакомо.

ПРИЗРАК: Я УБЬЮ ТЕБЯ, ФАБИО!

[Призрак выпрыгивает из потайного места, и они начинаю бегать по кладбищу, лязгая шпагами и оскверняя могилы].

ПРИЗРАК: Я ИЗРУБЛЮ ТЕБЯ НА КУСКИ!

РАУЛЬ: АЙ! ЭТОЙ РУКОЙ Я ПРИХОРАШИВАЛСЯ!

[В ярости Рауль берет лидерство в борьбе и валит Призрака на землю, но никак не может его убить].

КРИСТИНА: Брось, Рауль, давай поедем домой.

РАУЛЬ: Но… но я могу его убить прямо сейчас! То есть, если я сильно постараюсь.

КРИСТИНА: Но если ты это сделаешь, фильм закончится, а до конца фильма мне надо походить еще, как минимум, в трех платьях.

РАУЛЬ: Да? В них есть вырез?

КРИСТИНА: Еще какой.

РАУЛЬ: Седлаем коня и уходим!

ПРИЗРАК: ЭТО ВОЙНАААААААА!

Рауль вынашивает блестящий план

РАУЛЬ: Ну, что, парни? У меня как никогда блестящая идея. Давайте поставим глупую оперу Призрака, выведем Кристину на сцену, и тогда он, конечно же, придет, так… подождите, подождите… для этого нам понадобится куча полицейских с мушкетами в засаде. Их никто не будет видеть.

ФИРМИН: Если бы только знать, как он шастает туда сюда, или где находятся все его ловушки-ниндзя, тогда это могло бы сработать.

РАУЛЬ: Я же сказал вам, что идея хорошая.

Одна маленькая готическая часовня

КРИСТИНА: Рауль, пожалуйста, не заставляй меня делать это. Он, возможно, меня снова похитит и, кроме того, твой план такой тупой.

РАУЛЬ: Он не тупой!

КРИСТИНА: А если он похитит меня снова, я застряну там навсегда… занимаясь сексом до скончания времен, или пока один из нас не умрет от него.

РАУЛЬ: Наверное, он тебя еще и петь заставит!
КРИСТИНА: А… во сколько начинается представление?

Дон Жуан

[Шедевр Призрака поставлен на сцене с Кристиной в главной роли, одетой, как очень, очень сексуальная крестьянка. Куча полицейских с мушкетами затаились в тени, выжидая Призрака. На сцене толпа танцоров, и я не знаю, зачем там, вообще, нужна Карлотта].

[Призрак выходит на сцену в своей милой масочке Зорро, уверенный, что никто не заметит подмену, пока не будет слишком поздно].

КАКОЙ-ТО КАРЛИК: Эй, а разве наш Дон Жуан не толстый итальяшка?

КРИСТИНА: О, черт.

ПРИЗРАК: Я пою о соблазнении и покорении в совершенно буквальном и неметафорическом смысле!

КРИСТИНА: Мне это нравится.

ПРИЗРАК: Я пою в действительно ярких метафорах о пламени, горячей крови и распускающихся бутонах!

КРИСТИНА: Ооо, расскажи мне еще.

ПИРАТСКИЙ КАРДОБАЛЕТ: *подпрыгивает*

[Кристина поправляет свой сногсшибательный корсет, оставляя плечи совершенно голыми].

РАУЛЬ: *плачет*

ПИРАТСКИЙ КАРДОБАЛЕТ: *замирает*

ФИРМИН: Пожалуйста, застрелите их. Я вас умоляю.

КОНСТЕБЛЬ: Призрака? Он стоит прямо рядом с Кристиной. Один выстрел и отличная возможность сбить с него спесь.

[Кристина сдирает симпатичную масочку Призрака, разоблачая монстра с половиной обожженного лица, слипшимся веком, половина его волос посерело и выпало… не смотря на тот факт, что большинство из них не были покрыты маской Зорро и смотрелись вполне хорошо две минуты назад].

КРИСТИНА: О!

КТО-ТО ЕЩЕ: О, БОЖЕ МОЙ, ОН СЛЕГКА НЕПРИВЛЕКАТЕЛЕН С ОДНОЙ СТОРОНЫ! К ОРУЖИЮ!

[Призрак рубит парочку удобно расположенных веревок и ныряет с Кристиной в удобную ловушку].

ПРИЗРАК: Я построил ее сам!
Подвалы оперного театра

[Призрак толкает Кристину через подземный проход, отчитывая ее всю дорогу].

ПРИЗРАК: КАК ТЫ МОГЛА ПОСТУПИТЬ ТАК СО МНОЙ?

КРИСТИНА: Ну, черт, я же не знала, что все твои волосы упадут тоже!

[Тем временем разъяренная толпа ищет Призрака. Мадам Жири ведет Рауля в совершенно другом направлении].

МАДАМ ЖИРИ: Я отведу тебя к Кристине. Но помни, держи ладони на уровне своих глаз!

РАУЛЬ: Мои что, на уровне чего?

Подземелье Призрака

ПРИЗРАК: Выходи за меня замуж или я убью его!

РАУЛЬ: Не делай этого, КристинААААА!

КРИСТИНА: Если я выберу Рауля – он умрет, если я не выберу Рауля – он останется жив, если я не выберу Призрака…

ПРИЗРАК: Ты испытываешь мое терпение! Выбирай!

РАУЛЬ: Кристина, нет!

КРИСТИНА: Хм. Хорошее оправдание, чтобы сделать то, что я хотела весь фильм…

ПРИЗРАК: Что?

КРИСТИНА: Я поцелую тебя!

[Они целуются на протяжении… целых пять минут. Это хороший поцелуй].

РАУЛЬ: Ооо…

ПРИЗРАК: *расплакался*

КРИСТИНА: О! Он такой чувствительный! Рауль, почему ты никогда не плачешь, когда я тебя целую?

РАУЛЬ: Что?

ТОЛПА [вдалеке]: МЫ ИДЕМ ЗА ТОБОЙ, ПРИЗРАК!

ПРИЗРАК: Забудьте меня! Будьте счастливы! Уходите оба, пока они не нашли вас!

Подземелье Призрака пять минут спустя

[Призрак горестно играет с обезьянкой].
ОБЕЗЬЯНКА: Боже, ну не так же, извращенец.

ПРИЗРАК: Кристина? Ты вернулась?

КРИСТИНА: Я просто хотела отдать тебе кольцо. Ну, ты знаешь. Как залог моей… Моей вечной привязанности. Да. «Привязанности». И мой телефонный номер. И последующий адрес.

ПРИЗРАК: Уходи, Кристина, толпа идет!

РАУЛЬ: [закидывает Кристину на плечо]: О, ради любви к…!

КРИСТИНА: [кричит через плечо]: Не исчезай из виду!

[И затем Призрак разбивает кучу зеркал и исчезает в секретном проходе; когда врывается толпа, Мэг Жири находит только оставленную им маску. То есть, только это вы знаете].

Конец!!!

0

2

Ааа... известные 14 минут. Это, вроде, перевод английского The Phantom of the Opera in 15 minutes.
Кстати, даже был сделан клип по этому "творению"  . Если найду в инете - выложу.

0

3

Melody, Похоже на дежа вю :pardon:

0

4

А... читал это. Действительно, кто не смотрел "Призрака Оперы" не поймет  :/  Но мы-то знаем  :rolleyes:

0


Вы здесь » That's all about him... GB (Gerard Butler) » Фан фики » Призрак Оперы, За 14 Минут.